domingo, 17 de mayo de 2009

De perdidos, al río

Frase hecha muy explícita utilizada para indicar la ocasión de arriesgar lo que quede cuando ya casi todo ha ido mal. Alberto Buytrago, en su libro Diccionario de dichos y frases hechas, menciona la posibilidad de que indique que, una vez perdido el camino, haya que lanzarse al río, pero no parece esa opción tan rebuscada la más idónea, con lo que buscando una solución más sencilla podemos simplemente pensar que el río representa la opción más arriesgada que, siendo la última, se ve como necesaria cuando no queda otra.

Como curiosidad, cabe comentar que su traducción macarrónica al inglés dio título al primer libro de una serie (From Lost to the River) que trata precisamente de las traducciones literales al inglés y su poca seriedad.


2 comentarios:

Fernando Weissmann dijo...

Muy graciosa la traduccion al inglés. Desopilante! Saludos desde Barcelona.
www.odiaconmigo.blogspot.com

Anónimo dijo...

Yo pensaba que significaba que​ una vez que te equivocaste ya no hay marcha atrás y sin arrepiento

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...