Páginas

martes, 30 de septiembre de 2008

Resumen de septiembre

Se puede decir que este blog comenzó un 11-S ya que aunque escribí la primera entrada el día 10, no recibió su primera visita hasta el día siguiente.

Acaba hoy el mes de septiembre y podemos hacer un primer balance. He colgado 32 entradas en las que hay 42 refranes (además de haber citado de nuevo a seis de estos), más 7 en valenciano (uno recitado); además he colgado 8 frases hechas, un refrán en inglés, un proverbio chino y hasta un aforismo en latín.

Por mi parte no está mal. En cuanto a visitas, algo más de 650 visitas, repartidas entre más de 150 personas diferentes (diferentes IPs). El día con más visitas fue el jueves 25, con 89 visitas de 45 IPs, 32 de ella nuevas (el truco: que había un enlace en el blog de Dodo). De todos estos, 33 han venido desde búsquedas en google, siendo las repetidas estas: "refranes comentados", "refraner "y "refranes en valenciano".

Comentarios: muy pocos. una decena.

Espero que este blog vaya interesando a más gente.

Mare de Déu

Mare de Déu, literalmente "Madre de Dios" o, simplemente, "Virgen", es una expresión siempre en boca de los valencianos. Su simple mención exclamativa equivale al Oh, my God de los anglófonos por extensión de uso y de variedad significativa.

Aparece además en multitud de frases. Hoy mismo he escuchado a una señora que decía "Em vam tractar com a la Mare de Déu" (Me trataron como a la Virgen). Tratar o recibir a alguien como a la Mare de Déu es dispensarle un trato preferencial o recibirle de muy buen grado o estarle esperando.

Otra habitual es "ser com la Mare de Déu d'Agres, que apareix i desapareix" ("ser como la Virgen de Agres, que aparece y desaparece"), para indicar que alguien no está cuando le buscamos y sí cuando no, como cuenta la leyenda de esta Virgen, muchos años perdida y vuelta a encontrar.

De la exclamación, "Valencians tots a una veu, visca la Mare de Déu", hablaré un segundo domingo de mayo, como le es menester.

Muchas veces aparece en refranes meteorológicos o temporales, indicando fechas o acontecimientos repetidos anualmente y muy similares a otros castellanos:
  • La Mare de Déu d’agost amaga el conill al cau i Sant Miquel l’en trau.
  • De la Mare de Déu de setembre a la de la Concepció, tres mesos hi compto jo.
  • Per la Mare de Déu d'agost a les set ja és fosc.
  • Per la Mare de Déu de la Candelera, o Grossa Nevada, o Grossa Ventada.
  • Mare de Déu d'Agost, treu oli i aigua al most .
La variedad fraseológica y refranera es enorme, pero lo dejaremos aquí, no cabrían todos hoy; además, para un ateo convencido, está bien así: prou de Mare de Déu.




Las desgracias nunca vienen solas

Cuando las cosas se tuercen, se engrisece el cristal al través del cual miramos la realidad, la percepción del mundo que nos rodea se vuelve pesimista y todo es visto como negativo; cosas que serían vistas como neutrales nos parecen desgracias. Además, los acontecimientos realmente tristes se juntan con otros por permanecer mucho tiempo como recientes en nuestra percepción.

A veces, el refrán se vuelve inexorable y tristemente cierto. Una persona cercana a mí ha perdido en el último año a su suegra y a sus dos padres. El otro día fuimos a su casa y, entrando, mi mujer le decía a mi hijo "Ahora verás al perrito" y él girándose dijo: "No, Will también se ha muerto".

Existe la variante Nunca viene una desgracia sola y es muy similar a Las desgracias vienen de tres en tres.

lunes, 29 de septiembre de 2008

Quien hace un cesto, hará ciento (si tiene mimbre y tiempo)

Refrán que indica que una vez aprendida una maña, poco cuesta repetirla. La coletilla es sabia, pues no todo es saber, también hay que poder y no todo depende de nosotros, y aunque decíamos ayer querer es poder, no siempre, amigos, no siempre.

El refranero tiene estas incongruencias, su riqueza es que sirve para todo, lo mismo para un roto que para un descosido, pero eso le hace también decir una cosa y su contrario. Aplicarlo, es un arte.

Variantes:
  • Quien hace un cesto hace cien.
  • Quien hace un cesto hace ciento.
  • Quien hace un cesto hace cientos.
  • Quien hace un cesto hace ciento, si le dan mimbres y tiempo.
  • Quien hace un cesto hace ciento, si tiene mimbres y tiempo.
  • Quien hace un cesto, hará ciento, si le dan mimbres y tiempo.
  • Quien hace un cesto, hará ciento.
  • Quien hace un cesto, hará ciento; y si tiene mimbres y tiempo, un cuento.

domingo, 28 de septiembre de 2008

No es tan fiero el león como lo pintan

El refrán se refiere especialmente a que las bravuconadas no suelen responder a la realidad y que las descripciones de fiereza suelen quedar en poco cuando uno conoce personalmente al otro. En pasado (a cojón visto) se usa el mucho en cualquier lid, tras la victoria o haber salido con bien de una cosa que provocaba respeto, se dice que no era tan fiero.

A menudo las apariencias engañan, y personas con una determinada fama no responden en absoluto a ella, como es el caso de Salieri, fieramente retratado en una película, y que no era tan fiero.

Lo contrario le pasaba al león del cuadro de Samaniego:
Cierto artífice pintó
Una lucha, en que valiente
Un Hombre tan solamente
A un horrible León venció.
Otro león, que el cuadro vio,
Sin preguntar por su autor,
En tono despreciador
Dijo: «Bien se deja ver
Que es pintar como querer,
Y no fue león el pintor.»


Variantes:
  • El león no es como lo pintan.
  • El león no es tan bravo como lo pintan.


sábado, 27 de septiembre de 2008

Mucho te quiero perrito, pero pan poquito

Forma alternativa: ¡Cuánto te quiero perrito! Pero pan poquito.

Muy relacionado con aquél otro de Del dicho al hecho, hay mucho trecho, señala que las buenas palabras que quedan en nada si no se acompañan de los hechos. El amor, la amistad son sentimientos que no solo deben ser expresados, que también, sino además demostrados.

viernes, 26 de septiembre de 2008

El que escucha, su mal oye

No es bueno andar escuchando lo que no nos está destinado. Muchas veces puede ocurrirnos que lo que oímos no es precisamente de nuestro agrado. El vicio del cotilleo es directamente atacado.

Tengo un vecino que casualmente siempre está detrás de su valla y escucha las conversaciones de los demás. Un vecino que además es muy susceptible y si alguien dice "Parece que va a llover" se lo toma como algo personal. Escuchando, escuchando, sus verdades se encuentra.

jueves, 25 de septiembre de 2008

Cantaclaro no tiene amigos

La verdad es gran enemiga de las personas y a muy pocos les gusta oír verdades y la mayoría opina que la sinceridad está sobrevalorada. Las frases más terribles que se han dicho han empezado con un "Te voy a ser sincero..." que dan ganas de echar a correr o de decir: "Te arriesgas a que luego lo sea yo contigo".

La verdad suele ser subjetiva con lo que decir nuestra verdad trae a veces como enemigos a los que no la comparten; por eso, aunque el Evangelio diga que La verdad os hará libres, lo que suele suceder es que nos hace odiosos.

Cuidado con la verdad.


miércoles, 24 de septiembre de 2008

O nos secamos, o nos ahogamos

En valenciano, igual: O ens eixuguem, o ens ofeguem.

En la costa este española, en particular en la Comunidad Valenciana, no tenemos término medio. Meses, años de sequía y de pronto un día, pum, 300 litros/metro2. En esta región se ha hecho política, mucha con el agua; tanto da la corrupción y el abandono de lo público siempre y cuando se hagan grandes paellas y se juegue con el agua y el idioma. Y es que el agua no nos sobra (los campos de golf, sí), pero no debieron creerlo así ayer en la Ribera Baja, cuando cayeron 337 litros por metro2 en 3 horas y 390 en 24 horas.

Estas cosas, que se repiten pasan al refranero y ahí la tenemos. Así que ayer casi nos ahogamos, tocará secarse.

Figuradamente, indica el no tener término medio.


Quedarse para vestir santos

En un mundo reducido a las cuestiones más simples, no era bien visto que la mujer no se casara y numerosos refranes y frases hechas nos hablan de ello. El significado es quedarse soltera la mujer, pero la respuesta es mucho más demoledora, cuando cabe: Más vale vestir santos, que desnudar borrachos. Huelga más explicación.

martes, 23 de septiembre de 2008

Ojo por ojo, diente por diente

No es exactamente un refrán popular, sino que se trata de la bíblica ley del Talión, que ha pasado de los púlpitos al conocimiento popular. La primitiva justicia retributiva, que muchos siguen viendo como justa, ha sido parodiada de muchas formas, la más popular: Ojo por ojo, todos tuertos.

Su uso habitual es para justificar la venganza.

Relacionado: Quien a hierro mata, a hierro muere.

lunes, 22 de septiembre de 2008

Por el humo se sabe donde está el fuego

Los indicios nos indican donde están las causas. En inglés Where's smoke there's fire (literalmente, donde hay humo, hay fuego), sería más parecido a nuestro Cuando el río suena, agua lleva, que comentábamos ayer.

Este refrán llama a sacar conclusiones de las pistas que se nos dan y no dejarlas pasar desapercibidas.

domingo, 21 de septiembre de 2008

Cuando el río suena, agua lleva

La maledicencia a menudo parte de este supuesto, que es el de que si se dice algo, debe ser verdad al menos en parte. Esta falacia es ampliamente aceptada, partiendo de que los rumores tienen un fondo cierto para poder explicar su origen.

Está relacionado con otro que ya vimos, El que se pica, ajos come.

Variantes:
  • Cuando el río ruge, agua lleva.
  • Cuando el río suena, agua o piedras lleva.
  • Cuando el río suena, agua y piedras lleva.
  • Cuando el río suena, agua trae.
  • Cuando el río zurría, o lleva agua o piedra.
  • Cuando el río suena es porque piedras lleva.

sábado, 20 de septiembre de 2008

A buen entendedor, pocas palabras bastan

Llama a la discreción del que habla, pero sobre todo a la del que escucha, que ha de estar atento. Se usa para advertir que no se van a dar explicaciones prolijas, pues de lo que se ha dicho ya se han de sacar las conclusiones que correspondan, sin pedir más. También puede servir para advertir de dobles sentidos o insinuaciones.

A veces se omite la última palabra: A buen entendedor, pocas palabras. También existen muchas variantes:
  • A buen entendedor, breve hablador.
  • A buen entendedor, con pocas palabras basta.
  • A buen entendedor, con media palabra basta.
  • A buen entendedor, con medias palabras basta.
  • A buen entendedor, poca parola.
  • Al buen entendedor, pocas palabras.
  • Al buen entendedor, con pocas palabras basta.
  • Al buen entendedor, pocas palabras le bastan.

viernes, 19 de septiembre de 2008

A la puta y al barbero, nadie los quiere viejos

En general, los viejos no son muy apreciados, así que este refrán guarda un doble sentido. Por un lado dice dos profesiones que tienen mala salida para personas de edad, la puta porque siempre se prefiere a la mujer joven y el barbero, por el temor a que haya perdido el pulso. Por otro lado, el doble sentido con el que se dicen los refranes hace que este se pueda usar para señalar que alguien ya no sirve para su oficio por ser de demasiada edad.

Crónica de una muerte anunciada

Los refranes tienen una fecha de nacimiento, por supuesto, aunque la desconozcamos total o parcialmente, algunos podemos más o menos imaginar su época, otros ni eso. Algunas frases pasan a usarse con frecuencia y se convierten en dichos, refranes, frases hechas...

Crónica de una muerte anunciada es una novela de Gabriel García Márquez publicada en 1981. La novela narra en forma periodística el asesinato por despecho de Santiago Nasar, asesinato del que todo el pueblo era conocedor y que nadie evitó.

Hoy, la frase sirve para profetizar cualquier cosa que se ve venir. Decir que algo es "crónica de una muerte anunciada" es tanto como anunciar el mal fin que prevemos para ello.

jueves, 18 de septiembre de 2008

El que sabe que no sabe, algo sabe

Lo peor no es la ignorancia, sino el hacer cosas sin saber hacerlas, o la presunción de saber lo que en realidad se desconoce. Además, al darnos cuenta de lo que ignoramos estamos en el camino de remediarlo.

Rápidamente nos lleva este refrán a Sócrates y su "Solo sé que no sé nada" e incluso, siguiendo con las fuentes griegas, al lema del Templo de Apolo en Delfos, "Conócete a tí mismo", en tanto en cuanto la sabiduría comienza por una mirada autoscópica que nos revele nuestra ignorancia.

Al parecer hay un proverbio chino que dice que Aquel que pregunta es un tonto por cinco minutos, pero el que no pregunta permanece tonto por siempre; que es otra forma de recomendar luchar contra la ignorancia.

miércoles, 17 de septiembre de 2008

Hombre refranero...

El título de este blog es hombre refranero, ¿por qué? Sinceramente, la respuesta es muy sencilla, los blogs de blogspot refrán, refranero, refranes... ya estaban ocupados. Así que como soy hombre y va de refranes... Además, la mayoría de los refranes sobre hombres refraneros que conozco no son muy favorables, lo cual no deja de ser una paradoja y a mí me gustan las paradojas.

El primero, que me gusta mucho, lo puse en la primera entrada: home refraner, gos i mal faener.

No son mucho mejores estos:
  • Hombre refranero, hombre majadero.
  • Hombre refranero, hombre puñetero.
  • Hombre refranero, maricón y embustero
Majadero, puñetero, maricón y embustero, es decir, loco, molesto, homosexual (no sé que tiene que ver y no viene a la rima) y mentiroso... El que dice muchos refranes no es del gusto del que los hace. Total que soy de lo peor, casi no hay vicio que no se me achaque. Pero por si eso es poco, también puede ser que pase gana:
  • Hombre refranero, hombre de poco dinero.
Pero entre tanta sabiduría popular, al menos me queda un resquicio de salvación, el saber que con mi paremiología, puedo hacer algo bien:
  • Hombre refranero, medido y certero.

Guárdate del mozo, cuando le sale el bozo

La adolescencia es una etapa de la vida en el que las hormonas están a flor de pie y en ese momento de transición entre la infancia y la madurez en el que las personas se sienten maduras pero la sociedad y la biología se empeñan en llevarles la contraria. En esta etapa, el refranero aconseja no confiarse, especialmente por las pulsiones sexuales a las que se ve sometido el adolescente.

Aparece mencionado en La lozana andaluza.

Ni padre, ni madre, ni can que le ladre

Forma alternativa: Ni padre, ni madre, ni perro que le ladre.

Se dice del que está solo, muchas veces en primera persona ("allá estoy, solo, sin padre, ni madre, ni can que me ladre"). Y Machín dedicó una canción al tema, El huerfanito, que decía "Yo no tengo padre, yo no tengo madre, yo no tengo a nadie que me quiera a mí".

Referencia más culta la tenemos en el Eclesiastés, Vae soli! (¡Ay del hombre solo!).

martes, 16 de septiembre de 2008

De aquellos polvos, vinieron estos lodos

Refrán que nos recuerda que de las cosas, incluso de las cosas pequeñas, se siguen consecuencias, no siempre deseables. Cuando por inacción o por acciones incorrectas dejamos pasar las cosas, luego la situación puede empeorar y se puede usar para echar en cara esa mala actuación anterior. Si se dice con antelación, puede servir para llamar a actuar en uno u otro sentido o advertir de malas consecuencias.

Dado el significado que popularmente se le da a "polvo" (acto sexual), esta frase hecha puede usarse con cierta picardía para indicar consecuencias que se siguen de los escarceos amorosos que una persona tenga.

Variantes:
  • Con esos poluos se fizieron esos lodos (Santillana).
  • De aquellos polvos se hicieron aquellos lodos.
  • De aquellos polvos se hicieron estos lodos (Correas).
  • De aquellos polvos vienen estos lodos.
  • De estos polvos vinieron estos lodos (Correas).
  • De estos polvos vienen estos lodos (Terreros).
  • Valenciano: D'aquella pols vénen aquests fangs.
Véase también: Frases con efecto.


Querer es poder

Hay algunos otros similares:
  • Hace más el que quiere que el que puede.
  • Querer y poder, lo mismo vienen a ser.
  • Querer y poder, hermanos vienen a ser.
Indica que la voluntad es el 90% del éxito en cualquier empresa, por pequeña o grande que sea. Ejemplos que así lo afirman en la historia tenemos muchos, pero si quieren uno realmente grande, aquí lo tienen.

lunes, 15 de septiembre de 2008

Puta la madre, puta la hija...

...y puta la manta que las cobija.

Este tiene doble utilidad. Por un lado, sirve (como el que comentábamos ayer: Hijos de gatos, gatitos) para indicar la herencia de las costumbres, en especial de las malas. Pero también sirve para maldecir a todo lo que se relaciona con algo.

Por cierto, curioseando por la Red, me he encontrado la variante, En Lebrija, puta la madre, puta la hija... que rima más, pero como no sé el sentido de localizarla tanto no me parece muy adecuada.


A la hija, tápale la rendija

Doble sentido evidente. Siendo buenos, recomienda que no demos a ver la tentación, a tapar las rendijas de la ventana para que no se vea. Siendo ligeramente pícaros, no hay que olvidar que la honra se va por las rendijas.

domingo, 14 de septiembre de 2008

Hijos de gatos, gatitos

Tal vez muchos piensen que el hecho de la herencia biológica es un descubrimiento relativamente reciente, pero va a ser que lleva muchísimos años en nuestro refranero. Sea por herencia o por aprendizaje, cuestión que atañe a psicobiólogos, no a refraneros, lo bien cierto es que tendemos a parecernos a nuestros mayores, especialmente en lo malo.

Variantes:
  • De padres gatos, hijos michinos.
  • Hijo de gata, ratones mata.

Imagen: Gatos 09, de Tapetum. Original aquí.


Relacionado: De casta le viene al galgo.

Dedicado a MariaJe, que lo usa mucho.


A ave de paso, cañazo

Aprovecho el final del verano para reflejar lo que pasó; aquí se aplica muy bien este refrán al turista, en los precios.

Hay que tener en cuenta que los forasteros no son muy bien apreciados en ningún sitio, pero este refrán tiene la virtud del doble sentido, tanto puede usarse para animar a ensañarse con el foráneo, como para criticar esta costumbre. de aumentar la cuenta al que no es cliente habitual.

Tanto va el cántaro a la fuente, que al final se rompe

Este es un refrán multiuso:

Las provocaciones, aunque pequeñas, si se repiten pueden cansar a quien las recibe y decidir finalmente responderlas.

Cuando uno está asumiendo un riesgo y este, aunque no sea grande, se repite, puede acabar sufriendo las consecuencias.

Perseverar en algo que no se consigue puede traer el premio de lograrlo, ya que la perseverancia puede suplir otras virtudes.

Las variantes son muy numerosas:
  • Tanto va el cántaro a la fuente, hasta que deja allá el asa o la frente.
  • Tanto va el cántaro a la fuente, que al fin se quiebra.
  • Tanto va el cántaro a la fuente, que al final se quiebra.
  • Tanto va el cántaro a la fuente, que al fin se rompe.
  • Tanto va el cántaro a la fuente, que por fin se rompe.
  • Tanto va el cántaro a la fuente, que se rompe.
  • Tanto va el cántaro a la fuente...
  • Tanto va el cántaro al agua hasta que un día se rompe.
  • Tanto va el cántaro al pozo, hasta que se rompe.
  • Tanto fue el cántaro a la fuente hasta que por fin se rompió.
  • Tantas veces va el cantarillo a la fuente que al fin se quiebra.
  • Tantas veces va el cantarillo a la fuente que deja el asa o la frente.
  • Tantas veces va el cántaro a la fuente que al fin se quiebra.
  • Tantas veces va el cántaro a la fuente, que al final quiebra.
  • Tantas veces va el cántaro a la fuente, que deja el asa o la frente.
  • Tantas veces va el cántaro a la fuente, que quiebra el asa o la frente
  • Tantas veces va el cántaro al agua hasta que se queda dentro.
  • Cantarico que muchas veces va a la fuente, alguna vez se ha de quebrar.
  • Cantarico que muchas veces va a la fuente, alguna vez deja el asa o la frente.
  • Cantarillo que muchas veces va a la fuente, o deja el asa o la frente.
  • Cantarillo que mucho va a la fuente, o deja el asa o la frente.
  • Cántaro que muchas veces va a la fuente, deja el asa o la frente.
  • Cántaro que mucho va a la fuente, acaba por romperse.
  • Cántaro que mucho va a la fuente, alguna vez se rompe.



sábado, 13 de septiembre de 2008

El que se pica, ajos come

Esto en latín viene a ser Excusatio non petita, accusatio manifesta; no dicen exactamente lo mismo pero se avienen en mucho. No conviene darse por aludido de las cosas que se dicen o pasan a riesgo de parecer picado, pues nada ocurre sin causa.

Sin embargo, también puede usarse tras insultar a alguien para indicar que si se ofendió es porque Cuando el río suena, agua lleva.

viernes, 12 de septiembre de 2008

De cuero ajeno, correas largas

Refrán sobre la avaricia, su uso es irónico respecto a la costumbre de abusar de lo ajeno más de lo que lo haríamos de lo propio.


A la moza, con el moco, y al mozo, con el bozo

Alude a la costumbre de casar jóvenes a los hijos (más aún a las hijas) y la recomienda. Este tipo de refranes son de esos que no reflejan sabiduría, sino costumbres, cada vez menos presentes. pero como reflejo cultural, son una pequeña piedra preciosa.

Sin embargo, no podemos decir desgraciadamente que estas costumbres estén totalmente proscritas en nuestro siglo, tan tecnológico él, y aún hay quien las alaba. Mi opinión sobre esto último, en mi otro blog.


Cada palo que aguante su vela

Formas alternativas:
  • Que cada palo aguante su vela.
  • Cada palo aguante su vela.

Refrán marinero, con el que pasé mucho tiempo pensando en las procesiones de Semana Santa, pero va a ser que no, el palo es un mástil y la vela no arde. La imagen es bien clara, cuando sopla el viento bastante tiene el palo con aguantar su vela como para andar ocupándose de las velas de los demás.

La ocasión en la que más oportunamente utilicé este refrán no pudo tampoco ser más marinera. Con ocasión de un reciente viaje a Ibiza mi mujer empezó a sentirse mareada por el fuerte movimiento. Al principio yo, solícito, la ayudé en lo que la situación pedía y permitía, cuando ya casi todo el barco vomitaba me tumbé y ella me iba a pedir algo a lo que yo respondí: "María Jesús, desde ahora, que cada palo aguante su vela".

También tiene el sentido de hacerse responsable cada uno de sus palabras o actos.

jueves, 11 de septiembre de 2008

Como no soy río, me vuelvo cuando quiero

Forma alternativa: Como no soy río, atrás me vuelvo.

Este es uno de los refranes favoritos de mi madre. Si el refranero es rico en alabar la fidelidad y la sinceridad, también ofrece escapes a la renuncia como este, que justifica cualquier cambio de opinión o de postura.

En cualquier caso, ser consecuente está sobrevalorado y a veces también conviene saber volverse atrás, pero solo algunas veces.

Actualización 18/09/2008

Encuentro en wikiquote la forma Como no soy ningún río Tajo, lo mismo corro para arriba que para abajo. Junceda recoge la que yo di como alternativa.

miércoles, 10 de septiembre de 2008

Home refraner, gos i mal faener.

Empiezo este blog dedicado a los refranes en castellano con un refrán en valenciano, por fastidiar. Y lo que es más, con un refrán contra los hombres refraneros; la traducción literal sería "hombre refranero, perro y maltrabaja"... en castellano pierde la gracia de la rima.

Un buen refrán es una perla, un diamante. Es un destilado de sabiduría en un pareado. Yo amo los refranes y los uso poco. Desde hoy, espero ofreceros una de estas perlas a diario.